"한국일생의례사전 다국어(영어, 중국어, 스페인어) 번역사업"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(새 문서: {{infobox |title = 한국일생의례사전 다국어(영어, 중국어, 스페인어) 번역사업 |label1 = KOS 유형 |data1 = 용어사전 |label2 = 관련 KOS |data2 = 한국...) |
(→관련정보) |
||
| 44번째 줄: | 44번째 줄: | ||
'''1. KOS 메타정보''' | '''1. KOS 메타정보''' | ||
| − | - 현행 KOS: 한국일생의례사전<br /> | + | - 현행 KOS: 한국일생의례사전, 한국민속대백과사전<br/> |
| − | - 관련KOS(국내): 한국일생의례사전 | + | - 관련KOS(국내): 한국일생의례사전, 한국민족대백과사전 |
'''2. 결과보고서''' | '''2. 결과보고서''' | ||
2025년 8월 22일 (금) 16:31 판
| KOS 유형 | 용어사전 |
|---|---|
| 관련 KOS | 한국일생의례사전, 한국민족대백과사전 |
| 수요기관 | 국립민속박물관(문화체육관광부) |
| 공고기관 | 조달청 서울지방조달청 |
| 사업목적 | KOS 활용 |
| 사업년도 | 2016 |
| 사업기간 | 4개월 |
| 사업예산 | 149,900천원 |
| 사업ID | RFP-2-186 |
사업개요
사업명
한국일생의례사전 다국어(영어, 중국어, 스페인어) 번역사업
사업 세부목적
ㅇ 한국일생의례사전의 국제적 활용 및 한국 전통문화의 해외 보급을 위한 다국어 번역
ㅇ 원문(한글)을 영어, 중국어, 스페인어로 정확하고 품격 있게 번역하여 한국 전통문화의 특성을 글로벌 독자에게 효과적으로 전달
ㅇ 다국어 번역을 통해 한국 고유의 생활문화와 의례에 대한 국제적 이해 증진
사업기간 및 예산
- 사업기간 : 계약체결일로부터 4개월
- 소요예산 : 149,900천원
사업내용
과업 내용
관련정보
1. KOS 메타정보
- 현행 KOS: 한국일생의례사전, 한국민속대백과사전
- 관련KOS(국내): 한국일생의례사전, 한국민족대백과사전
2. 결과보고서
- (없음)
3. 관련 RFP
- (없음)
분류정보
| BRM | G003 | 문화체육관광>문화예술 |
|---|---|---|
| KDC | 384 | 관혼상제 |
| DDC | 392 | Customs of life cycle and domestic life |
| ILC | x968 | according to tradition; custom; use; root; folklore |